Nessuna traduzione esatta trovata per خاص بالمواجهة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo خاص بالمواجهة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Ayant minutieusement examiné les défis et les perspectives de développement de l'Afrique au regard des avantages comparatifs de la CEA, la Commission a adopté une structure de programme mieux rationalisée et axée sur deux priorités thématiques: a) Promouvoir l'intégration régionale en appui à la vision et aux priorités de l'Union africaine et b) Répondre aux besoins spéciaux de l'Afrique et relever les nouveaux défis mondiaux.
    الإقليمي دعماً لرؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته، و (ب) تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة ومواجهة التحديات العالمية الناشئة.
  • J'aime pas ta sale gueule.
    أنا لا أحب مواجهة stinkin الخاص.
  • Dans la poursuite de leurs efforts de développement économique et social, les pays du Sud, ceux d'Afrique en particulier, continuent de faire face à des obstacles insurmontables, notamment les subventions agricoles que les pays donnent à leur agriculture.
    وبينما نحن نواصل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب، تواصل البلدان الأفريقية بصورة خاصة مواجهة عقبات مستعصية، كالمساعدات الزراعية في البلدان النامية.
  • Sachant que les petits territoires sont particulièrement vulnérables aux catastrophes naturelles et à la dégradation de l'environnement,
    وإذ تدرك أن الأقاليم الصغيرة غير منيعة بوجه خاص في مواجهة الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي،
  • Non, je peux voir les confrontations avec le P.I. Ca ne va pas bien.
    كـلاّ، أرى أن مواجهة المحقق الخاص لم تفلح
  • Le débat consacré aux affaires humanitaires continue de mériter une attention particulière afin de répondre aux situations d'urgence, dont les catastrophes naturelles.
    لا يزال مجال الشؤون الإنسانية جديرا بالاهتمام الخاص بغرض مواجهة الحالات الطارئة إنسانيا، بما في ذلك الكوارث الطبيعية.
  • L'Afghanistan continue d'avoir besoin d'une assistance humanitaire, en particulier pour faire face au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
    وأفغانستان لا تزال بحاجة إلى مساعدة إنسانية، وخاصة من أجل مواجهة مسألة عودة اللاجئين والنازحين.
  • k) Le Code de Procédure pénale, qui date de 1898, et prévoit un traitement particulier des femmes confrontées à des représentants de la loi.
    (ك) ينص قانون الإجراءات الجنائية، لسنة 1898، على معاملة خاصة للمرأة في مواجهة القانون.
  • Bon nombre d'entre elles garantissent une protection plus importante pour les femmes que pour les hommes.
    وينص قانون الإجراءات الجنائية لسنة 1898 على معاملة خاصة للمرأة، في مواجهة القانون.
  • Il est capital que ce régime soit renforcé et amélioré, en particulier aujourd'hui, pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés, notamment le non-respect.
    ومن الجوهري تعزيز ذلك النظام وتحسينه، خاصة اليوم، بغية مواجهة التحديات الهائلة، مثل خرق المعاهدة.